Idoia

La canción de las 19:07. Es evidente que el talento y la sensibilidad no conocen de barreras idiomáticas. Comienzo a escuchar esta cosa preciosa de la alavesa Idoia Asurmendi y ninguna gana tengo de que llegue la siguiente canción. No entiendo nada, pero nada de nada. El euskera posee ese halo misterioso de lo profundamente desconocido que solo puede hacerlo más atractivo aún. Ni idea tengo de qué canta Idoia, pero me da absolutamente igual. Por curiosidad enfermiza, pregunto qué significa Aulki jokoa, el título de esta pieza, y el todopoderoso señor Google lo traduce como El juego de las sillas. Aún mejor.

Deja un comentario